| Предложение | Перевод |
| Regrettably, for the first time, the Committee had been forced to take action on that important draft resolution by a split decision. | К сожалению, Комитет впервые был вынужден принять решение по этому важному проекту резолюции путем голосования. |
| Making a split decision and coming close to something and... | Не приняв однозначного решения и приближаясь к чему-то... |
| Another split decision, I'm afraid. | Увы, мы снова поделили приз. |
| I saw her, I made a split decision And I walked over. | Я увидел её, принял мгновенное решение и подошел. |
| The split decision had held that a West Bank resident was entitled to compensation from the IDF because of negligence by Israeli undercover military agents five years earlier. | В этом решении говорилось, что одному жителю Западного берега причитается компенсация от ИДФ вследствие небрежности, проявленной за пять лет до этого израильскими тайными военными агентами. |
| Lost a split decision. | Продул, по решению судей. |
| We have a split decision. | И у нас раздельное решение судей. |
| Ladies and gentlemen, we have a split decision! | Итак, вот решение судей. |
| It was a split decision. | Это было неединогласное решение. |
| In the event of a split decision, the career judge casts the decisive vote. | Особое мнение члена Комитета г-на Бертила Веннергрена содержится в добавлении. |
| On 25 May, Supreme Court Chief Justice Barak rejected a request by State Prosecutor Edna Arbel for another hearing before an expanded panel of justices regarding a split decision by the Court. | 25 мая главный судья Верховного суда Барак отклонил просьбу государственного обвинителя Эдны Арбеля о проведении в рамках расширенной группы судей дополнительного слушания по вопросу об одном решении Суда, при принятии которого голоса судей разделились. |
| And Judge Marco Rosario scores it 91 to 89 to the winner by split decision Henry "Razor" Sharp! | И судья Розарио ставит 91-89 победителю неединогласным решением Генри "Бритве" Шарпу! |
| And Bill Grant, scores it 95-94... to the winner by split decision... and still undefeated, the heavy-weight champion of the world... Mason "The Line" Dixon! | И Билл Грэм - 95-94 в пользу того, кто выиграл этот бой и кто по-прежнему непобедимый чемпион мира в тяжелом весе Мейсон "Герой Дня" Диксон! |
| Seems to me we have a split decision on Ms. Jibril. | Похоже, у нас сложная ситуация с мисс Джибриль. |
| In split decisions, the Court usually issues both a majority and a minority or dissenting opinion, both of which may form the basis for future decisions by the Court. | В случае разделения голосов Суд обычно публикует мнения как большинства, так и меньшинства или особые мнения, которые могут стать основой для последующих решений Суда. |
| Split-second decisions that can cost thousands of lives, including their own. | Это как за доли секнды принять решение, которое может стоить тысяч жизней, в том числе их собственных. |
| He took a split-second decision and accelerated. | Он принял молниеносное решение и вдавил газ в пол. |
| I had to make a tough, split-second decision. | Мне пришлось принять трудное сиеминутное решение. |
| Officer Sherman made a split-second decision. | Офицер Шерман принял решение за долю секунды. |